-
1 peak
peak [pi:k]1 noun∎ the highest peaks les plus hauts sommets;∎ snowy peaks pics mpl ou sommets mpl enneigés(b) (pointed part → of roof) faîte m;∎ beat the egg whites until they form peaks battez les blancs d'œuf en neige très ferme∎ emigration was at its peak in the 1890s l'émigration a atteint son point culminant ou son sommet dans les années 1890;∎ the gardens are at their peak in July c'est en juillet que les jardins sont au faîte ou à l'apogée de leur splendeur;∎ the team will be at its peak in a few weeks l'équipe sera à son top niveau dans quelques semaines;∎ the party was at its peak la fête battait son plein;∎ sales have reached a new peak les ventes ont atteint un nouveau record(production, demand) atteindre un maximum;∎ his popularity peaked just before the elections sa cote a atteint un ou son maximum juste avant les élections;∎ she peaked in time for the Olympics (athlete) elle a atteint le maximum de sa forme juste à temps pour les Jeux olympiques;∎ she peaked too soon (athlete) elle s'est lancée trop tôt; (musician, actress) elle a donné le maximum trop tôtmaximum;∎ the team is in peak condition l'équipe est à son top niveau►► peak demand demande f maximum;the Peak District = région de moyenne montagne dans le nord de l'Angleterre;peak experience summum m;Medicine peak flow débit m expiratoire de pointe;Medicine peak flow meter débitmètre m ou spiromètre m de pointe;peak hours, peak period (of electricity use) période f de pointe; (of traffic) heures fpl de pointe or d'affluence; (in restaurant) coup m de feu;Stock Exchange peak price prix m maximum;peak rate tarif m heures pleines;peak season haute saison f;British Television peak time heures fpl de grande écoute, prime time m;British Television peak time advertisement publicité f aux heures de grande écoute ou en prime time;British Television peak time advertising publicité f aux heures de grande écoute ou en prime time;British Television peak viewing hours heures fpl de grande écoute;peak year année-record f(reach top limit) atteindre son maximum -
2 form
1. nounform of address — [Form der] Anrede
in human form — in menschlicher Gestalt; in Menschengestalt
in the form of — in Form von od. + Gen.
in book form — in Buchform; als Buch
take form — Gestalt annehmen od. gewinnen
3) (printed sheet) Formular, das4) (Brit. Sch.) Klasse, die5) (bench) Bank, diepeak form — Bestform, die
out of form — außer Form; nicht in Form
in [good] form — (lit. or fig.) [gut] in Form
she was in great form at the party — (fig.) bei der Party war sie groß in Form
on/off form — (lit. or fig.) in/nicht in Form
on/judging by [past/present] form — (fig.) nach der Papierform
true to form — (fig.) wie üblich od. zu erwarten
8) (etiquette)good/bad form — gutes/schlechtes Benehmen
9) (figure) Gestalt, die10) (Ling.) Form, die2. transitive verbbe formed from something — aus etwas entstehen
3) sich (Dat.) bilden [Meinung, Urteil]; gewinnen [Eindruck]; fassen [Entschluss, Plan]; kommen zu [Schluss]; (acquire, develop) entwickeln [Vorliebe, Gewohnheit, Wunsch]; schließen [Freundschaft]4) (constitute, compose, be, become) bilden3. intransitive verbSchleswig once formed [a] part of Denmark — Schleswig war einmal ein Teil von Dänemark
(come into being) sich bilden; [Idee:] sich formen, Gestalt annehmen* * *I 1. [fo:m] noun2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) die Art3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) das Formular4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) die Formalität5) (a school class: He is in the sixth form.) die Klasse2. verb2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) Gestalt annehmen3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) formieren4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) bilden•- academic.ru/28940/formation">formation- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) die Bank* * *[fɔ:m, AM fɔ:rm]I. nthe dictionary is also available in electronic \form es ist auch eine elektronische Version des Wörterbuchs erhältlichflu can take several different \forms eine Grippe kann sich in verschiedenen Formen äußernart \form Kunstform f\form of exercise Sportart f\form of government Regierungsform f\form of a language Sprachvariante flife \form Lebensform f\form of transport Transportart f\forms of worship Formen fpl der Gottesverehrungsupport in the \form of money Unterstützung in Form von Geldhelp in the \form of two police officers Hilfe in Gestalt von zwei Polizeibeamtenthe training programme takes the \form of a series of workshops die Schulung wird in Form einer Serie von Workshops abgehaltenin any [shape or] \form in jeglicher Formhe's opposed to censorship in any shape or \form er ist gegen jegliche Art von Zensurin some \form or other auf die eine oder andere Artapplication \form Bewerbungsbogen mbooking \form BRITreservation \form AM Buchungsformular ntentry \form Anmeldeformular morder \form Bestellschein mprinted \form Vordruck mher slender \form ihre schlanke Gestaltthe lawn was laid out in the \form of a figure eight der Rasen war in Form einer Acht angelegtthey made out a shadowy \form in front of them vor ihnen konnten sie den Umriss einer Gestalt ausmachenthe human \form die menschliche Gestaltto take \form Form [o Gestalt] annehmen\form and content Form und Inhaltshape and \form Form und GestaltI really need to get back in \form ich muss wirklich mal wieder etwas für meine Kondition tunto be in excellent [or superb] \form in Topform seinto be in good \form [gut] in Form seinto be out of \form nicht in Form seinthe whole team was on good \form die ganze Mannschaft zeigte vollen Einsatzshe was in great \form at her wedding party bei ihrer Hochzeitsfeier war sie ganz in ihrem ElementSunset's recent \forms are excellent die letzten Formen von Sunset sind hervorragendto study the \form die Form prüfenwhat's the \form? was ist üblich [o das übliche Verfahren]?conventional social \forms konventionelle Formen gesellschaftlichen Umgangsa matter of \form eine Formsachepartners of employees are invited as a matter of \form die Partner der Angestellten werden der Form halber eingeladenfor \form['s sake] aus Formgründento run true to \form wie zu erwarten [ver]laufentrue to \form he arrived an hour late wie immer kam er eine Stunde zu spätwhat's the infinitive \form of the verb? wie lautet der Infinitiv von dem Verb?to have \form vorbestraft sein[printing] \form [Satz]form fmatter and \form Stoff und Form19.II. vt1. (shape)▪ to \form sth etw formen\form the dough into balls den Teig zu Bällchen formenthese islands were \formed as a result of a series of volcanic eruptions diese Inseln entstanden durch eine Reihe von Vulkanausbrüchen2. (arrange)▪ to \form sth etw bildenthey \formed themselves into three lines sie stellten sich in drei Reihen aufto \form a circle/queue einen Kreis/eine Schlange bildento \form groups Gruppen bilden3. (set up)▪ to \form sth etw gründenthe company was \formed in 1892 die Firma wurde 1892 gegründetthey \formed themselves into a pressure group sie gründeten eine Pressuregroupto \form a band eine Band gründento \form committee/government ein Komitee/eine Regierung bildento \form friendships Freundschaften schließena newly-\formed political party eine neu gegründete politische Parteito \form a relationship eine Verbindung eingehen4. (constitute)▪ to \form sth etw bilden [o darstellen]the trees \form a natural protection from the sun's rays die Bäume stellen einen natürlichen Schutz gegen die Sonnenstrahlen darto \form part of sth Teil einer S. gen sein5. LINGto \form a sentence/the past tense/a new word einen Satz/die Vergangenheit[szeit]/ein neues Wort bilden▪ to \form sth/sb etw/jdn formenthe media play an important role in \forming public opinion die Medien spielen eine große Rolle bei der öffentlichen Meinungsbildungto \form sb's character jds Charakter formenhis strong features \formed into a smile of pleasure ein vergnügtes Lächeln legte sich auf seine markanten Züge* * *[fɔːm]1. n1) Form fforms of worship — Formen pl der Gottesverehrung
a form of apology —
in the form of — in Form von or +gen; (with reference to people) in Gestalt von or +gen
water in the form of ice —
her letters are to be published in book form — ihre Briefe sollen in Buchform or als Buch erscheinen
4) (ART, MUS, LITER: structure) Form fthe plural form — die Pluralform, der Plural
7) no pl (= etiquette) (Umgangs)form fhe did it for form's sake — er tat es der Form halber
it's bad form — so etwas tut man einfach nicht
8) (= document) Formular nt, Vordruck m9) (= physical condition) Form f, Verfassung fto be in fine or good form — gut in Form sein, in guter Form or Verfassung sein
to be on/off form — in/nicht in or außer Form sein
he was in great form that evening —
past form — Papierform f
on past form — auf dem Papier
10) (esp Brit: bench) Bank f12) no pl (Brit inf= criminal record)
to have form — vorbestraft sein13) (TECH: mould) Form f14)See:= forme2. vt1) (= shape) formen, gestalten (into zu); (GRAM) plural, negative bilden3) (= develop) liking, desire, idea, habit entwickeln; friendship schließen, anknüpfen; opinion sich (dat) bilden; impression gewinnen; plan ausdenken, entwerfen4) (= set up, organize) government, committee bilden; company, society, political party gründen, ins Leben rufen5) (= constitute, make up) part, basis bildenthe committee is formed of... — der Ausschuss wird von... gebildet
6) (= take the shape or order of) circle, pattern bildenor line (US) — eine Schlange bilden
3. vi1) (= take shape) Gestalt annehmen2) (ESP MIL) sich aufstellen or formieren, antreten/into two lines —
to form into a square to form into battle order — sich im Karree aufstellen sich zur Schlachtordnung formieren
* * *form [fɔː(r)m]A s1. Form f, Gestalt f:in the form of in Form von (od gen);in tablet form in Tablettenform2. TECH Form f:a) Fasson fb) Schablone f3. Form f:a) Art f:form of government Regierungsform;b) Art f und Weise f, Verfahrensweise f4. Formular n, Vordruck m:form letter Schemabrief m5. (literarische etc) Formform class LINGa) Wortart f,b) morphologische Klasse7. PHIL Form f:a) Wesen n, Natur fb) Gestalt f8. Erscheinungsform f, -weise f9. Sitte f, Brauch m10. (herkömmliche) gesellschaftliche Form, Manieren pl, Benehmen n:good (bad) form guter (schlechter) Ton;it is good (bad) form es gehört sich (nicht);for form’s sake der Form halber12. Zeremonie f13. MATH, TECH Formel f:form of oath JUR Eidesformelon form der Form nach;feel in good form sich gut in Form fühlen;at the top of one’s form, in great form in Hochform;be in very poor form in einem Formtief stecken15. a) ( besonders lange) Bank (ohne Rückenlehne)b) Br obs (Schul) Bank f16. besonders Br (Schul) Klasse f:form master (mistress) Klassenlehrer(in)18. Br sl Vorstrafen(liste) pl(f):he’s got form er ist vorbestraftB v/i1. formen, gestalten ( beide:into zu;after, on, upon nach):form a government eine Regierung bilden;form a company eine Gesellschaft gründen;they formed themselves into groups sie schlossen sich zu Gruppen zusammen;they formed themselves into two groups sie bildeten zwei Gruppen2. den Charakter etc formen, bilden3. a) einen Teil etc bilden, ausmachen, darstellenb) dienen als4. (an)ordnen, zusammenstellen6. einen Plan etc fassen, entwerfen, ersinnen8. Freundschaft etc schließen9. eine Gewohnheit annehmenC v/i* * *1. noun1) (type, style) Form, dieform of address — [Form der] Anrede
in human form — in menschlicher Gestalt; in Menschengestalt
in the form of — in Form von od. + Gen.
in book form — in Buchform; als Buch
take form — Gestalt annehmen od. gewinnen
3) (printed sheet) Formular, das4) (Brit. Sch.) Klasse, die5) (bench) Bank, diepeak form — Bestform, die
out of form — außer Form; nicht in Form
in [good] form — (lit. or fig.) [gut] in Form
she was in great form at the party — (fig.) bei der Party war sie groß in Form
on/off form — (lit. or fig.) in/nicht in Form
7) (Sport): (previous record) bisherige Leistungenon/judging by [past/present] form — (fig.) nach der Papierform
true to form — (fig.) wie üblich od. zu erwarten
8) (etiquette)good/bad form — gutes/schlechtes Benehmen
9) (figure) Gestalt, die10) (Ling.) Form, die2. transitive verb1) (make; also Ling.) bilden3) sich (Dat.) bilden [Meinung, Urteil]; gewinnen [Eindruck]; fassen [Entschluss, Plan]; kommen zu [Schluss]; (acquire, develop) entwickeln [Vorliebe, Gewohnheit, Wunsch]; schließen [Freundschaft]4) (constitute, compose, be, become) bildenSchleswig once formed [a] part of Denmark — Schleswig war einmal ein Teil von Dänemark
5) (establish, set up) bilden [Regierung]; gründen [Bund, Verein, Firma, Partei, Gruppe]3. intransitive verb(come into being) sich bilden; [Idee:] sich formen, Gestalt annehmen* * *Schulklasse f. n.Form -en f.Formblatt n.Formular -e n.Gattung -en f.Gestalt -en f.Schalung -en f. (seating) n.Schulbank m. v.bilden v.formen v.gestalten v. -
3 peak
pi:k
1. noun1) (the pointed top of a mountain or hill: snow-covered peaks.) pico, cumbre2) (the highest, greatest, busiest etc point, time etc: He was at the peak of his career.) cumbre, cúspide, apogeo3) (the front part of a cap which shades the eyes: The boy wore a cap with a peak.) visera
2. verb(to reach the highest, greatest, busiest etc point, time etc: Prices peaked in July and then began to fall.) llegar al punto más alto- peaked- peaky
peak n1. cima / cumbre / pico2. viseratr[piːk]2 figurative use (highest point) cumbre nombre femenino, cúspide nombre femenino, punto álgido; (climax) apogeo, punto culminante3 (of cap) visera1 (maximum) máximo,-a1 (demand, sales, etc) alcanzar su nivel más alto, alcanzar su punto máximo; (career) alcanzar su apogeo; (athlete) alcanzar su mejor momento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpeak hours horas nombre femenino plural puntapeak season temporada altapeak ['pi:k] vi: alcanzar su nivel máximopeak adj: máximopeak n1) point: punta f2) crest, summit: cima f, cumbre f3) apex: cúspide f, apogeo m, nivel m máximon.• cima s.f.• cresta s.f.• cumbre s.f.• cúspide s.f.• pico s.m.• picota s.f.
I piːka) ( of mountain) cima f, cumbre f, cúspide f (frml or liter); ( mountain) pico m; ( of cap) visera fb) ( highest point)to reach a peak — alcanzar* su punto álgido
at the peak of her career — en el apogeo or la cúspide de su carrera
II
adjective (before n)a) ( maximum) <level/power> máximoto be in peak condition — \<\<athlete/horse\>\> estar* en plena forma
b) ( busiest)during peak hours — durante las horas de mayor demanda (or consumo etc)
peak viewing figures — cifras fpl de máxima audiencia
peak season — temporada f alta
III
intransitive verb alcanzar* su nivel más alto or su punto máximo/su mejor momento[piːk]1. N1) [of mountain] cumbre f, cima f ; (=mountain itself) pico m ; (=point) (also of roof) punta f ; (on graph) pico m2) [of cap] visera f3) (=high point) [of career, fame, popularity] cumbre f, cúspide f•
she died at the peak of her career — murió cuando estaba en la cumbre or la cúspide de su carrerato be at the peak of fitness — estar en condiciones óptimas, estar en plena forma
•
the heyday of drugs has passed its peak — ya ha pasado la época de máximo apogeo de las drogas•
house prices reached a peak in 1988 — el precio de las viviendas alcanzó su nivel máximo en 1988widow 2.computer technology has not yet reached its peak — la tecnología informática aún no ha alcanzado su cumbre or cúspide
2.VI [temperatures] alcanzar su punto más alto; [inflation, sales] alcanzar su nivel máximo; [crisis] alcanzar su momento crítico; [career] alcanzar su cumbre or su cúspide; [sportsperson] alcanzar su mejor momento3. ADJ(before noun)1) (=top)•
in peak condition — (athlete) en óptimas condiciones, en plena forma; (animal) en óptimas condiciones2) (=busiest)•
peak time — (TV) horas fpl de máxima audiencia; (Telec, Elec) horas fpl de máxima demanda; (=rush hour) horas fpl puntait is more expensive to call at peak times — resulta más caro llamar durante las horas de máxima demanda
4.CPDpeak rate N — (Telec) tarifa f alta
peak season N — temporada f alta
* * *
I [piːk]a) ( of mountain) cima f, cumbre f, cúspide f (frml or liter); ( mountain) pico m; ( of cap) visera fb) ( highest point)to reach a peak — alcanzar* su punto álgido
at the peak of her career — en el apogeo or la cúspide de su carrera
II
adjective (before n)a) ( maximum) <level/power> máximoto be in peak condition — \<\<athlete/horse\>\> estar* en plena forma
b) ( busiest)during peak hours — durante las horas de mayor demanda (or consumo etc)
peak viewing figures — cifras fpl de máxima audiencia
peak season — temporada f alta
III
intransitive verb alcanzar* su nivel más alto or su punto máximo/su mejor momento -
4 peak
peak [pi:k]1. nounb. [of cap] visière fc. ( = high point) sommet m[sales, demand] atteindre son niveau maximum• to peak at 45% atteindre au maximum 45 %3. compounds► peak time noun (British) (TV) heures fpl de grande écoute ; (for traffic, train services) heures fpl de pointe► peak-time adjective (British) [programme] diffusé à des heures de grande écoute ; [traffic, train services] des périodes de pointe* * *[piːk] 1.1) ( of mountain) pic m (of de)2) ( of cap) visière f3) (of inflation, demand, price) maximum m (in dans; of de); ( on a graph) sommet m4) ( high point) (of career, empire, creativity) apogée m (of de); (of fitness, form) meilleur m (of de)to be past its ou one's peak — avoir fait son temps
5) ( busiest time) gen heure f de pointe; Telecommunications heures fpl rouges2. 3.intransitive verb lit, fig culminer (at à)to peak too early — [runner] se lancer trop tôt; [prodigy] s'épanouir trop tôt; ( in career) réussir trop tôt
Phrasal Verbs:- peak out -
5 peak
A n1 ( of mountain) pic m (of de) ;2 ( of cap) visière f ;3 Stat (of inflation, quantity, demand, price, market) maximum m (in dans ; of de) ; (in hormone, popularity) pic m ; ( on a graph) sommet m ; to be at its ou a peak être à son maximum ;4 fig ( high point) (of career, achievement, empire, mental powers, creativity) apogée m (of de) ; (of fitness, form) meilleur m (of de) ; her success is at its peak, she is at the peak of her success son succès a atteint son apogée ; her fitness is at its peak, she is at the peak of her fitness elle est au meilleur de sa forme ; at his peak, he earned… à l'apogée de sa carrière, il gagnait… ; in the peak of condition en excellente santé ; to be past its ou one's peak avoir fait son temps ;5 ( busiest time) gen heure f de pointe ; Telecom heures fpl rouges ; to cost 40 pence peak Telecom coûter 40p au tarif rouge ;6 ( of roof) faîte m ; ( of hair) banane f ; ‘beat the egg white until it forms stiff peaks’ ‘battre les blancs jusqu'à ce qu'ils deviennent fermes’.B modif [demand, figure, level, population, price, risk] maximum, maximal ; [fitness, form, performance] meilleur.C vi [inflation, rate, market, workload] culminer (at à) ; fig [career, performance, enthusiasm, interest] culminer ; to peak in May/in the morning culminer en mai/dans la matinée ; to peak too early [runner] se lancer trop tôt ; [prodigy] s'épanouir trop tôt ; ( in career) réussir trop tôt.■ peak out ○ [athlete, prowess, skill, luck] commencer à décliner ; [inflation, rate] commencer à décroître. -
6 peak
I 1. [piːk]1) (of mountain) picco m., cima f., vetta f., sommità f.2) (of cap) visiera f.3) (of inflation, demand) picco m., punta f.; (of price) valore m. massimo; (on a graph) picco m.4) fig. (of career, empire, creativity) culmine m., apice m.; (of fitness, form) meglio m., top m.5) (busiest time) ora f. di punta; tel. tariffa f. intera2.modificatore [figure, risk, level, price] massimo; [fitness, form, performance] eccellente, ottimoII [piːk]verbo intransitivo [inflation, rate] raggiungere un picco, un massimo (at di); fig. [career, interest] raggiungere l'apice, il culmineto peak too early — [ runner] scattare, spomparsi troppo presto; [ prodigy] perdersi per strada; (in career) bruciarsi troppo presto
- peak out* * *[pi:k] 1. noun1) (the pointed top of a mountain or hill: snow-covered peaks.) picco2) (the highest, greatest, busiest etc point, time etc: He was at the peak of his career.) culmine, apice3) (the front part of a cap which shades the eyes: The boy wore a cap with a peak.) visiera2. verb(to reach the highest, greatest, busiest etc point, time etc: Prices peaked in July and then began to fall.) (essere al massimo)- peaked- peaky* * *I 1. [piːk]1) (of mountain) picco m., cima f., vetta f., sommità f.2) (of cap) visiera f.3) (of inflation, demand) picco m., punta f.; (of price) valore m. massimo; (on a graph) picco m.4) fig. (of career, empire, creativity) culmine m., apice m.; (of fitness, form) meglio m., top m.5) (busiest time) ora f. di punta; tel. tariffa f. intera2.modificatore [figure, risk, level, price] massimo; [fitness, form, performance] eccellente, ottimoII [piːk]verbo intransitivo [inflation, rate] raggiungere un picco, un massimo (at di); fig. [career, interest] raggiungere l'apice, il culmineto peak too early — [ runner] scattare, spomparsi troppo presto; [ prodigy] perdersi per strada; (in career) bruciarsi troppo presto
- peak out -
7 peak
1. n пик, остроконечная вершина; гораhere the high peaks begin to rise from the plain — а здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
2. n высшая точка3. n остриё4. n гребень5. n козырёк6. n остроконечная часть головного убора7. n торчащий вихор, кок8. n острый конец, клинышек бороды9. n спец. пик; высшая точка, максимум10. a максимальный; рекордный; высшийgreen peak level — максимальный уровень "зеленого" сигнала
red peak level — максимальный уровень "красного" сигнала
11. v достигнуть апогея; достигнуть полного расцвета; подняться до высшей точки12. v повыситься до рекордного уровняsales have now peaked and we expect them to decrease soon — товарооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться
B peak level — максимальный уровень "голубого" сигнала
13. v обострять, акцентировать14. v мор. отопить15. v брать вёсла на планширto peak the oars — брать «на валёк» вёсла
16. v поднимать хвост или хвостовые плавники прямо вверх17. v чахнуть, слабетьСинонимический ряд:1. crowning (adj.) climactic; crowning; culminating2. alp (noun) alp; mount; mountain; ridge3. apex (noun) acme; apex; apogee; capsheaf; capstone; ceiling; climax; comble; crescendo; crest; crown; culmen; culmination; fastigium; height; maximum; meridian; ne plus ultra; noon; noontide; pinnacle; point; roof; sublimity; summit; tip; top; ultimate; vertex; zenith4. bill (noun) bill; brim; visor5. cap (verb) cap; climax; crest; crown; culminate; top offАнтонимический ряд:base; bottom; bottom out; nadir -
8 peak
1. noun1) (of cap) Schirm, der3) (highest point) Höhepunkt, der2. attributive adjectivebe at/be past its peak — den Höhepunkt erreicht haben/den Höhepunkt überschritten haben
Höchst-, Spitzen[preise, -werte]3. intransitive verbpeak listening/viewing period — Hauptsendezeit, die
* * *[pi:k] 1. noun1) (the pointed top of a mountain or hill: snow-covered peaks.) die Berspitze2) (the highest, greatest, busiest etc point, time etc: He was at the peak of his career.) der Gipfel3) (the front part of a cap which shades the eyes: The boy wore a cap with a peak.) der Schirm2. verb(to reach the highest, greatest, busiest etc point, time etc: Prices peaked in July and then began to fall.) den Höhepunkt erreichen- academic.ru/54160/peaked">peaked- peaky* * *[pi:k]I. n2. FOODbeat the egg whites until they are stiff enough to form firm \peaks das Eiweiß steif schlagen, bis ein Messerschnitt sichtbar bleibtto be at the \peak of one's career sich akk auf dem Höhepunkt seiner Karriere befindento be at the very \peak of one's fitness in Topform seinII. vi career, economy den Höhepunkt erreichen; athletes [seine] Höchstleistung erbringen; skill zur Perfektion gelangen; figures, rates, production den Höchststand erreichenhis fever \peaked to 41°C during the night über Nacht stieg sein Fieber auf 41°C an1. (busiest) Haupt-\peak rush hour Hauptverkehrszeit f\peak viewing time Hauptsendezeit f\peak productivity maximale Produktivität\peak speed Höchstgeschwindigkeit f* * *[piːk]1. n2) (of cap) Schirm mhe is at the peak of fitness — er ist in Höchstform or Topform (inf)
when his career was at its peak — als er auf dem Höhepunkt seiner Karriere war
when demand is at its peak — wenn die Nachfrage ihren Höhepunkt erreicht hat or am stärksten ist
2. adj attrpower, position höchste(r, s)a peak year for new car sales — ein Rekordjahr nt für den Neuwagenabsatz
in peak condition (athlete) — in Höchstform
3. viden Höchststand erreichen; (athlete = reach one's best) seine Spitzenform erreicheninflation peaked at 9% — die Inflationsrate erreichte ihren Höchstwert bei 9%
* * *peak1 [piːk]A s1. Spitze f2. a) Bergspitze fb) Horn n, spitzer Berg3. fig Gipfel m, Höhepunkt m:at the peak of happiness auf dem Gipfel des Glücks;a) eine Blüte erleben,b) in sein;bring a team to its peak SPORT eine Mannschaft in Höchstform bringen4. MATH, PHYS Höchst-, Scheitelwert m, Scheitel(punkt) m5. (Leistungs- etc) Spitze f, Höchststand m:peak of oscillation Schwingungsmaximum n;reach the peak TECH den Höchststand erreichen6. Hauptbelastung f, Stoßzeit f (eines Elektrizitäts-, Gas- oder Verkehrsnetzes)7. WIRTSCH Maximal-, Höchstpreis mB adj Spitzen…, Maximal…, Höchst…, Haupt…:peak factor Scheitelfaktor m;peak season Hochsaison f;a) Br Hochkonjunktur f,b) Br Stoßzeit f, Hauptverkehrszeit f,c) ELEK Br Hauptbelastungszeit f,d)( RADIO, TV) bes Br Hauptsendezeit f;peak value Scheitelwert mC v/i1. den Höchststand erreichen2. den Höhepunkt seiner Laufbahn erreichenpeak2 [piːk] v/ia) abmagernb) kränkelnpk abk1. pack2. park3. peak* * *1. noun1) (of cap) Schirm, der3) (highest point) Höhepunkt, der2. attributive adjectivebe at/be past its peak — den Höhepunkt erreicht haben/den Höhepunkt überschritten haben
Höchst-, Spitzen[preise, -werte]3. intransitive verbpeak listening/viewing period — Hauptsendezeit, die
* * *n.Höchstwert m.Kulmination f.Spitze -n f. -
9 peak
[pi:k] n2) foodbeat the egg whites until they are stiff enough to form firm \peaks das Eiweiß steif schlagen, bis ein Messerschnitt sichtbar bleibtto be at the \peak of one's career sich akk auf dem Höhepunkt seiner Karriere befinden;to be at the very \peak of one's fitness in Topform sein;4) ( Brit) ( hat part) Hutkrempe f vi career den Höhepunkt erreichen; athletes [seine] Höchstleistung erbringen; skill zur Perfektion gelangen; figures, rates, production den Höchststand erreichen;his fever \peaked to 41ºC during the night über Nacht stieg sein Fieber auf 41ºC an n1) ( busiest) Haupt-;\peak rush hour Hauptverkehrszeit f;\peak viewing time Hauptsendezeit f2) (best, highest) Spitzen-;\peak productivity maximale Produktivität;\peak speed Höchstgeschwindigkeit f -
10 пик
-
11 best
best [best]1. adjective• the best thing about Spain is... ce qu'il y a de mieux en Espagne, c'est...• the best thing about her is... sa plus grande qualité c'est...• best before... (on product) à consommer de préférence avant...2. noun• do the best you can! faites de votre mieux !• to get the best out of sb/sth tirer le maximum de qn/qch• the best of it is that... le plus beau de l'affaire c'est que...• to the best of my ability/knowledge/recollection autant que je puisse/que je sache/que je me souvienne• he's not very patient at the best of times but... il n'est jamais particulièrement patient mais...3. adverb• I like apples best ce que je préfère, ce sont les pommes4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━Choisi parmi les amis ou les proches parents du marié, le best man est à la fois le témoin et le garçon d'honneur. Responsable du bon déroulement de la journée, il lui revient de lire les messages de félicitations, d'annoncer les orateurs, de prononcer le discours humoristique d'usage et de porter un toast aux nouveaux mariés.* * *[best] 1.1)the best — le/la meilleur/-e m/f
to sound the best — avoir le meilleur son, sonner le mieux
it's not her best — (of book, play) ce n'est pas le/la meilleur/-e qu'elle ait écrit/-e
only the best is good enough for me/my son — je veux ce qu'il y a de mieux pour moi/mon fils
she is the best at physics/at tennis — c'est la meilleure en physique/au tennis
it's for the best — ( recommending course of action) c'est la meilleure solution; ( of something done) c'est tant mieux
2) ( most favourable)to get the best of — avoir la part du lion dans [deal, bargain]; gagner dans [arrangement]
3) (peak, apogee)4) ( greatest personal effort)to do one's best to do — faire de son mieux or faire (tout) son possible pour faire
to get the best out of — obtenir le meilleur de [pupil, worker]
to bring out the best in somebody — [crisis, suffering] inciter quelqu'un à donner le meilleur de lui-même
5) ( good wishes)all the best! — ( good luck) bonne chance!; ( cheers) à ta santé!
2.all the best, Ellie — ( in letter) amitiés, Ellie
adjective (superl of good)1) ( most excellent) meilleurthe best thing about something/about doing — ce qu'il y a de mieux dans quelque chose/lorsqu'on fait
‘best before end May’ — ‘à consommer de préférence avant fin mai’
2) ( most competent) [teacher, poet, actor] meilleurto be best at — être le/la meilleur/-e en [subject]; être le/la meilleur/-e à [instrument, game, sport]
3) ( most suitable) [tool, way, time, idea] meilleur3.the best thing would be to do, it would be best to do — le mieux serait de faire
adverb (superl of well) le mieuxto behave/fit best — se comporter/aller le mieux
4.to like something best — aimer quelque chose le mieux or le plus
transitive verb littér ( in argument) avoir le dessus sur [person]; ( in struggle) vaincre [opponent]•• -
12 Chasuble
A portion of ancient ecclesiastical dress common to all the Roman Catholic clergy. At first it was circular with a round opening in the centre through which the head was passed covering nearly all the person, except when lifted up by the arms, and the uppermost vestment of the clergy. In the 11th century the front was much shorter than the back, and terminated in a peak. Another later form was worn by Thomas a Becket. Silk and embroidered cloth of gold are variously used. -
13 wreathe
transitive verb1) (encircle) umkränzen2) (make by interweaving) flechten; winden (geh.)* * *[ri:ð]* * *[ri:ð]( liter)1. (encircle)▪ to \wreathe sth etw umwindenthe peak of the mountain is perpetually \wreathed in cloud die Spitze des Berges ist ständig in Wolken gehüllther face was \wreathed in smiles ein Lächeln umrahmte ihr Gesichtto be \wreathed in melancholy/sorrow zutiefst melancholisch/traurig sein2. (place around)3. (form into wreath)▪ to \wreathe sth etw zu einem Kranz flechtento \wreathe flowers/leaves einen Kranz aus Blumen/Blättern flechtenthe smoke \wreathed upwards der Rauch stieg in Kringeln auf* * *[riːð]1. vt(= encircle) (um)winden; (clouds, mist) umhüllen; (= entwine) flechtenhis face was wreathed in smiles — er strahlte über das ganze Gesicht
2. vito wreathe round sth (ivy etc) — sich um etw ranken; (snake) sich um etw schlängeln or ringeln; (smoke) sich um etw kringeln or kräuseln; (mist) um etw wallen
* * *wreathe [riːð]A v/t1. winden, wickeln ( beide:[a]round um)2. verflechten3. (zu Kränzen) flechten oder (zusammen)binden4. umkränzen, -geben, -winden5. bekränzen, schmücken6. kräuseln, in Falten legen:his face was wreathed in smiles ein Lächeln lag auf seinem GesichtB v/i1. sich winden oder wickeln:* * *transitive verb1) (encircle) umkränzen2) (make by interweaving) flechten; winden (geh.)* * *v.winden v.(§ p.,pp.: wand, gewunden) -
14 crest factor
- форм-фактор
- пик-фактор
- пик-коэффициент
- крест-фактор источника бесперебойного питания
- коэффициент амплитуды
коэффициент амплитуды
Отношение пикового значения сигнала к его среднеквадратичному значению (МСЭ-Т P.10/ G.100).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
крест-фактор источника бесперебойного питания
крест-фактор ИБП
В российской терминологии коэффициент амплитуды – показатель, характеризующий способность ИБП питать нелинейную нагрузку, потребляющую импульсный ток. Определяется как отношение максимальной амплитуды импульсного тока в нелинейной нагрузке к амплитуде тока гармонической формы при эквивалентной потребляемой мощности
[ http://www.radistr.ru/misc/document423.phtml]EN
crest factor
The ratio between the Peak and the RMS values of a periodic current waveform.
The Crest Factor of a sinusoidal current waveform is 1.4142.
[ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]Тематики
Синонимы
EN
форм-фактор
коэффициент формы
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
3.11 пик-фактор (crest factor): Отношение пикового значения к среднеквадратичному значению сигнала.
Источник: ГОСТ 31419-2010: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа
3.11 пик-фактор (crest factor): Отношение пикового значения к среднеквадратичному значению сигнала.
Источник: ГОСТ Р 53189-2008: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > crest factor
-
15 wreathe
[ri:ð]1) ( encircle)to \wreathe sth etw umwinden;the peak of the mountain is perpetually \wreathed in cloud die Spitze des Berges ist ständig in Wolken gehüllt;her face was \wreathed in smiles ein Lächeln umrahmte ihr Gesicht;to be \wreathed in melancholy/ sorrow zutiefst melancholisch/traurig sein2) ( place around)3) ( form into wreath)to \wreathe sth etw zu einem Kranz flechten;to \wreathe flowers/ leaves einen Kranz aus Blumen/Blättern flechten vi sich akk kräuseln [o ringeln];the smoke \wreathed upwards der Rauch stieg in Kringeln auf -
16 deviation
отклонение; отступлениеdeviation from true longitudinal section profile — отклонение профиля продольного сечения ( при измерении шероховатости поверхности)
deviation in cumulative lead — отклонение хода, накопленное отклонение хода ( резьбы);
deviation in dual flank lead — отклонение хода ( резьбы) по двум боковым сторонам
- admissible deviationdeviation in dual flank pitch — отклонение шага ( резьбы) по двум боковым сторонам
- angular deviation
- angularity deviation
- arithmetical average deviation from mean line
- arithmetical mean deviation of the profile
- aspheric deviation
- average deviation
- axial pitch deviation
- center distance deviation
- circular deviation
- circularity deviation
- coaxiality deviation
- conjugate deviation
- converted deviation
- cylindricity deviation
- deviation of a single bore diameter
- deviation of a single ring width
- deviation of average base tangent length
- deviation of base tangent length
- deviation of circularity
- deviation of constant chord height
- deviation of constant chordal tooth thickness
- deviation of dimension over balls
- deviation of dimension over pins
- deviation of measuring shaft angle of a gear pair
- deviation of parallelism
- deviation of perpendicularity
- deviation of pitch
- deviation of position
- deviation of the actual bearing height
- deviation of the actual bearing width
- deviation of tip angle
- deviation of tip diameter
- dimensional deviation
- flatness deviation
- form deviation
- fundamental deviation
- helix deviation
- instantaneous deviation
- line profile deviation
- local deviation from straightness
- lower deviation
- maximum deviation
- mean bore diameter deviation
- mean deviation
- mean outside diameter deviation
- measured deviation
- minimum deviation
- minor deviation
- multiple deviation
- peak-to-peak deviation
- peak-to-valley deviation
- positional deviation
- profile deviation in M system
- profile deviation
- pump capacity deviation
- rms deviation
- root-mean-square deviation
- shaft angle deviation
- significant deviation
- single plane mean bore diameter deviation
- single plane mean outside diameter deviation
- size deviation
- squared deviation
- standard deviation
- steady-state deviation
- surface profile deviation
- sustained deviation
- system deviation
- transient deviation
- true deviation
- upper deviationEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > deviation
-
17 condition
1. nounmake it a condition that... — es zur Bedingung machen, dass...
on [the] condition that... — unter der Voraussetzung od. Bedingung, dass...
2) (in pl.): (circumstances) Umstände Pl.weather/light conditions — Witterungsverhältnisse/Lichtverhältnisse
living/working conditions — Unterkunfts-/Arbeitsbedingungen
3) (of athlete, etc.) Kondition, die; Form, die; (of thing) Zustand, der; (of invalid, patient, etc.) Verfassung, diekeep something in good condition — etwas in gutem Zustand erhalten
be out of condition/in [good] condition — [Person:] schlecht/gut in Form sein
4) (Med.) Leiden, das2. transitive verbhave a heart/lung etc. condition — ein Herz-/Lungenleiden usw. haben
* * *[kən'diʃən] 1. noun1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.)2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.)2. verb1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) bedingen2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) gestalten•- academic.ru/15097/conditional">conditional- conditionally
- conditioner
- on condition that* * *con·di·tion[kənˈdɪʃən]I. nhe is in bad/good \condition er ist in schlechter/guter Verfassung [o schlecht/gut in Form]in peak \condition in Höchstform [o Topform]in a terrible \condition in einem furchtbaren Zustand▪ to be out of \condition nicht in Form sein▪ to be in no \condition to do sth nicht in der Verfassung sein, etw zu tunhe's got a heart \condition er ist herzkrank▪ \conditions pl Bedingungen pl, Verhältnisse plweather \conditions Wetterbedingungen plin [or under] good/bad \conditions unter guten/schlechten Bedingungenworking \conditions Arbeitsbedingungen pl4. EU\conditions for participation Eintrittsbedingungen pl\condition precedent LAW aufschiebende Bedingung\condition subsequent LAW auflösende Bedingung▪ on the \condition that... unter der Bedingung, dass...II. vt▪ to be \conditioned konditioniert sein2. (accustom)3. (use conditioner)to \condition one's hair eine Pflegespülung machen* * *[kən'dISən]1. non condition that... —
on one/this condition — unter einer/der Bedingung or Voraussetzung
on what condition? — zu welchen Bedingungen?, unter welchen Voraussetzungen?
on no condition —
he made it a condition that... — er machte es zur Bedingung, dass...
2) pl (= circumstances) Verhältnisse pl, Zustände pl (pej)weather conditions — die Wetterlage
in or under (the) present conditions — bei den derzeitigen Verhältnissen
3) no pl (= state) Zustand mhe is in good/bad condition — er ist in guter/schlechter Verfassung
it is in good/bad condition — es ist in gutem/schlechtem Zustand
the car is in no condition to make such a long journey — so wie das Auto ist, kann man damit keine Reise machen
you're in no condition to drive — du bist nicht mehr fahrtüchtig
to be in/out of condition — eine gute/keine Kondition haben
to keep in/get into condition — in Form bleiben/kommen; (Sport also) seine Kondition beibehalten/sich (dat)
in an interesting condition (dated hum inf) to change one's condition (old) — in anderen Umständen sich verehelichen (dated)
the human condition — die Situation des Menschen or der Menschen
heart/thyroid condition — Herz-/Schilddrüsenleiden nt
in every condition of life — aus allen Ständen
2. vt1) (esp pass = determine) bedingen, bestimmento be conditioned by — bedingt sein durch, abhängen von
2) (= bring into good condition) hair, athlete, animal in Form bringen3) (PSYCH ETC: train) konditionieren; (= accustom) gewöhnenthey have become conditioned to believe it — sie sind so konditioniert, dass sie es glauben
* * *condition [kənˈdıʃn]A s1. Bedingung f:a) Abmachung fb) JUR Bestimmung f, Klausel f, Vertragspunkt m, Vorbehalt m:conditions of carriage Beförderungsbedingungen;(up)on condition that … unter der Bedingung, dass …; vorausgesetzt, dass …;on condition freibleibend;on condition of his leaving unter der Bedingung, dass er abreist;on no condition unter keinen Umständen, keinesfalls;make sth a condition etwas zur Bedingung machen;3. LING Bedingung f, (vorgestellter) Bedingungssatz4. Verfassung f:a) Zustand m, Beschaffenheit f:the ground was in splendid condition der Platz war in ausgezeichnetem Zustandin good condition in gutem Zustand, SPORT in Form;out of condition in schlechter Verfassung, in schlechtem Zustand, SPORT außer Form;the condition of her health ihr Gesundheitszustand5. MED (Herz- etc) Krankheit f, (-)Leiden n6. Lage f:in every condition of life in jeder Lebenslage7. Finanz-, Vermögenslage fpersons of condition hochgestellte Persönlichkeiten;change one’s condition heiraten9. SCHULE US (Gegenstand m der) Nachprüfung f (bei Nichterreichen des Studienzieles)B v/t1. zur Bedingung machen, sich ausbedingen, festsetzen, aus-, abmachen, die Bedingung stellen ( alle:that dass)2. die Voraussetzung sein für, bedingen:conditioned by bedingt durch3. abhängig machen (on von):be conditioned on abhängen von4. UNIV USa) einem Studenten eine Nachprüfung auferlegenb) eine Nachprüfung in einem Fach ablegen müssen7. figa) formenb) anpassenc) beeinflussen8. fig jemanden programmieren (to, for auf akk)* * *1. nounmake it a condition that... — es zur Bedingung machen, dass...
on [the] condition that... — unter der Voraussetzung od. Bedingung, dass...
2) (in pl.): (circumstances) Umstände Pl.weather/light conditions — Witterungsverhältnisse/Lichtverhältnisse
under or in present conditions — unter den gegenwärtigen Umständen od. Bedingungen
living/working conditions — Unterkunfts-/Arbeitsbedingungen
3) (of athlete, etc.) Kondition, die; Form, die; (of thing) Zustand, der; (of invalid, patient, etc.) Verfassung, diebe out of condition/in [good] condition — [Person:] schlecht/gut in Form sein
4) (Med.) Leiden, das2. transitive verbhave a heart/lung etc. condition — ein Herz-/Lungenleiden usw. haben
* * *n.Auflage f.Bedingung f.Klausel -n f.Stellung -en f.Voraussetzung f.Zustand -¨e m. -
18 top
I
1. top noun1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) cumbre, lo alto2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) a la cabeza, en primer lugar3) (the upper surface: the table-top.) lo alto de, sobre4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.) tapadera, (botella) tapón5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.) blusa (corta), camiseta, top
2. adjective(having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.) mejor, primero
3. verb1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.) cubrir, recubrir2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.) superar, sobrepasar3) (to remove the top of.) quitar la parte de encima•- topless- topping
- top hat
- top-heavy
- top-secret
- at the top of one's voice
- be/feel on top of the world
- from top to bottom
- the top of the ladderee
- top up
II top noun(a kind of toy that spins.) peonzatop1 adj1. superior / de más arriba / último2. más altotop2 n1. cima / cumbre / lo alto2. tapón / tapa3. parte de arriba4. camiseta / blusatr[tɒp]1 (highest/upper part) parte nombre femenino superior, parte nombre femenino de arriba, parte nombre femenino más alta■ an attic is the room at the top of a house el desván es el cuarto en la parte más alta de una casa3 (of mountain) cumbre nombre masculino4 (of tree) copa5 (surface) superficie nombre femenino■ who's the top of the organization? ¿quién es el jefe de la organización?8 (of list) cabeza■ who's at the top of the league? ¿quién encabeza la liga?■ what's top of the list? ¿qué es lo primero de la lista?9 (of car) capota11 (beginning) principio12 (gear) directa1 (highest) de arriba, superior, más alto,-a2 (best, highest, leading) mejor, principal■ only the top graduates get the top jobs sólo los mejores licenciados consiguen los mejores trabajos3 (highest, maximum) principal, máximo,-a1 (cover) cubrir, rematar2 (remove top of plant/fruit) quitar los rabillos4 (come first, head) encabezar5 (better, surpass, exceed) superar1 (of plant) hojas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the top of the tree figurative use en el cumbreat the top of one's voice a voz en gritoat top speed a toda velocidadfrom top to bottom de arriba abajofrom top to toe de cabeza a pieson top encima de, sobreon top of encima de■ do you get commission on top of your salary? ¿ganas una comisión además de tu sueldo?on top of it all / to top it all para colmoto be on top of the world estar en la gloria, estar contento,-a y felizto be over the top (excessive) ser demasiadoto blow one's top perder los estribosto come out on top salir ganandoto get on top of somebody agobiar a alguiento go over the top pasarsetop copy original nombre masculinotop dog gallitotop gear directatop hat chistera, sombrero de copa————————tr[tɒp]1 peonza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sleep like a top dormir como un tronco, dormir como un lirón1) cover: cubrir, coronar2) surpass: sobrepasar, superar3) clear: pasar por encima detop adj: superiorthe top shelf: la repisa superiorone of the top lawyers: uno de los mejores abogadostop n1) : parte f superior, cumbre f, cima f (de un monte, etc.)to climb to the top: subir a la cumbre2) cover: tapa f, cubierta f3) : trompo m (juguete)4)on top of : encima dev.• desmochar v.• rematar v.adj.• cimera adj.• culminante adj.• máximo, -a adj.• superior adj.n.• baca s.f.• cabeza s.f.• cima s.f.• cofa s.f.• coronilla s.f.• cumbre s.f.• morra s.f.• moño s.m.• parte superior s.m.• peón s.m.• tapa s.f.• tapadera s.f.• tejadillo s.m.• tope s.m.• trompo s.m.• vértice s.m.• ápice s.m.tɑːp, tɒp
I
1)a) ( highest part) parte f superior or de arriba; ( of mountain) cima f, cumbre f, cúspide f; ( of tree) copa f; ( of page) parte f superior; ( of head) coronilla fhis name is at the top of the list — su nombre es el primero de la lista or encabeza la lista
off the top of one's head: I can't think of any of them off the top of my head — no se me ocurre ninguno en este momento
b) (BrE) ( of road) final m2) ( of hierarchy) (highest rank, position)3)a) ( upper part)the top of the milk — (BrE) crema que se acumula en el cuello de la botella de leche
to float/rise to the top — salir* a la superficie
b) (rim, edge) borde m4) ( Clothing)a blue top — una blusa (or un suéter or un top etc) azul
5)he's getting a bit thin on top — (colloq) se está quedando calvo or (AmC, Méx fam) pelón or (CS fam) pelado
to come out on top — salir* ganando
6)it's just been one thing on top of another — ha sido una cosa detrás de otra or una cosa tras otra
to feel on top of the world — estar* contentísimo
and on top of it all o on top of all that, she lost her job — y encima or para colmo or como si esto fuera poco, se quedó sin trabajo
7)over the top — ( exaggerated) (esp BrE colloq)
8) (cover, cap - of jar, box) tapa f, tapón m (Esp); (- of pen) capuchón m, capucha f; ( cork) tapón mto blow one's top — (colloq) explotar (fam)
9) top (gear) (BrE Auto) directa f10) ( spinning top) trompo m, peonza f; sleep II
II
adjective (before n)1)a) ( uppermost) <layer/shelf> de arriba, superior; <step/coat of paint> último; < note> más altob) ( maximum) <speed/temperature> máximo, tope2)a) ( best)to be top quality — ser* de primera calidad
b) ( in ranked order)our top priority is... — nuestra prioridad absoluta es...
the Top 40 — ( Mus) los 40 discos más vendidos, ≈los 40 principales ( en Esp)
c) (leading, senior) <scientists/chefs> más destacado
III
1.
- pp- transitive verb1) (exceed, surpass) \<\<offer/achievement\>\> superarunemployment topped the 3 million mark — el índice de desempleo superó or rebasó los 3 millones
to top it all — para coronarlo, para colmo, (más) encima
2) ( beat) (AmE)the Tigers topped the Mariners 6-2 — (AmE) los Tigers se impusieron a los Mariners por 6 a 2
3) ( head) \<\<list/league\>\> encabezar*4) ( cover) \<\<column/building\>\> rematar, coronartopped with chocolate/cheese — con chocolate/queso por encima
2.
v refl1) ( surpass oneself) (AmE colloq) superarse2) ( commit suicide) (BrE sl) matarse, suicidarse•Phrasal Verbs:- top off- top out- top up
I [tɒp]1. N1) (=highest point, peak) cumbre f, cima f ; [of hill] cumbre f ; [of tree] copa f ; [of head] coronilla f ; [of building] remate m ; [of wall] coronamiento m ; [of wave] cresta f ; [of stairs, ladder] lo alto; [of page] cabeza f ; [of list, table, classification] cabeza f, primer puesto m, primera posición fto reach the top, make it to the top — [of career etc] alcanzar la cumbre (del éxito)
•
the men at the top — (fig) los que mandan•
executives who are at the top of their careers — ejecutivos que están en la cumbre de sus carreras•
top of the charts — (Mus) el número uno•
to be at the top of the class — (Scol) ser el/la mejor de la claseblow II, 1., 3)•
top of the range — (Comm) lo mejor de la gama2) (=upper part) parte f superior, parte f de arriba; [of bus] piso m superior; [of turnip, carrot, radish] rabillo m, hojas fpl3) (=surface) superficie foil comes or floats or rises to the top — el aceite sube a la superficie
4) (=lid) [of pen, bottle, jar] tapa f, cubierta f, tapón m5) (=blouse) blusa fpyjama top — parte f de arriba del pijama
6) (Brit)(Aut) = top gear7) (US) (Aut) capota f8) (Naut) cofa f9)on top — encima, arriba
to be on top — estar encima; (fig) (=winning etc) llevar ventaja, estar ganando
seats on top! — (on bus) ¡hay sitio arriba!
let's go up on top — (Naut) vamos a (subir a) cubierta
thin on top * — con poco pelo, medio calvo
on top of — sobre, encima de
on top of (all) that — (=in addition to that) y encima or además de (todo) eso
on top of which — y para colmo, más encima
to be/get on top of things — estar/ponerse a la altura de las cosas
- come out on top- be/feel on top of the world10)tops: it's (the) tops * — es tremendo *, es fabuloso *
11) (in phrases)this proposal is really over the top — (Brit) esta propuesta pasa de la raya
to go over the top — (Mil) lanzarse al ataque (saliendo de las trincheras); (Brit) * (fig) pasarse (de lo razonable), desbordarse
•
he doesn't have much up top * — (=stupid) no es muy listo que digamos; (=balding) tiene poco pelo, se le ven las ideas *she doesn't have much up top * — (=flat-chested) está lisa (basilisa) *
speaking off the top of my head, I would say... — hablando así sin pensarlo, yo diría que...
2. ADJ1) (=highest) [drawer, shelf] de arriba, más alto; [edge, side, corner] superior, de arriba; [floor, step, storey] último•
at the top end of the scale — en el extremo superior de la escalaat the top end of the range — (Comm) en el escalón más alto de la gama
2) (=maximum) [price] máximo•
at top speed — a máxima velocidad, a toda carrera3) (in rank etc) más importante•
a top executive — un(a) alto(-a) ejecutivo*, (-a)4) (=best, leading) mejorthe top 10/20/30 — (Mus) los 10/20/30 mejores éxitos, el hit parade de los 10/20/30 mejores
•
to come top — ganar, ganar el primer puesto5) (=final) [coat of paint] último•
the top layer of skin — la epidermis6) (=farthest) superior•
the top end of the field — el extremo superior del campo3.ADVtops * — (=maximum, at most) como mucho
4. VT1) (=form top of) [+ building] coronar; [+ cake] cubrir, recubrira cake topped with whipped cream — una tarta cubierta or recubierta de nata or (LAm) crema
2) (=be at top of) [+ class, list] encabezar, estar a la cabeza de•
to top the bill — (Theat) encabezar el reparto•
to top the charts — (Mus) ser el número uno de las listas de éxitos or de los superventas•
the team topped the league all season — el equipo iba en cabeza de la liga toda la temporada3) (=exceed, surpass) exceder, superarprofits topped £50,000 last year — las ganancias excedieron (las) 50.000 libras el año pasado
we have topped last year's takings by £200 — hemos recaudado 200 libras más que el año pasado, los ingresos exceden a los del año pasado en 200 libras
•
and to top it all... — y para colmo..., como remate..., y para rematar las cosas...•
how are you going to top that? — (joke, story etc) ¿cómo vas a superar eso?, te han puesto el listón muy alto4) [+ vegetables, fruit, plant] descabezar; [+ tree] desmochar5) (=reach summit of) llegar a la cumbre de6) ** (=kill) colgarto top o.s. — suicidarse
5.CPDtop banana * N — (US) pez m gordo *
top dog * N —
top dollar * N (esp US) —
top-drawerthe top drawer N — (fig) la alta sociedad, la crema
top dressing N — (Hort, Agr) abono m (aplicado a la superficie)
top floor N — último piso m
top gear N — (Brit) (Aut) directa f
in top gear — (four-speed box) en cuarta, en la directa; (five-speed box) en quinta, en la directa
top spin N — (Tennis) efecto m alto, efecto m liftado
top ten NPL (=songs) —
•
the top ten — el top diez, los diez primerostop thirty NPL —
•
the top thirty — el top treinta, los treinta primeros- top off- top up
II
[tɒp]N* * *[tɑːp, tɒp]
I
1)a) ( highest part) parte f superior or de arriba; ( of mountain) cima f, cumbre f, cúspide f; ( of tree) copa f; ( of page) parte f superior; ( of head) coronilla fhis name is at the top of the list — su nombre es el primero de la lista or encabeza la lista
off the top of one's head: I can't think of any of them off the top of my head — no se me ocurre ninguno en este momento
b) (BrE) ( of road) final m2) ( of hierarchy) (highest rank, position)3)a) ( upper part)the top of the milk — (BrE) crema que se acumula en el cuello de la botella de leche
to float/rise to the top — salir* a la superficie
b) (rim, edge) borde m4) ( Clothing)a blue top — una blusa (or un suéter or un top etc) azul
5)he's getting a bit thin on top — (colloq) se está quedando calvo or (AmC, Méx fam) pelón or (CS fam) pelado
to come out on top — salir* ganando
6)it's just been one thing on top of another — ha sido una cosa detrás de otra or una cosa tras otra
to feel on top of the world — estar* contentísimo
and on top of it all o on top of all that, she lost her job — y encima or para colmo or como si esto fuera poco, se quedó sin trabajo
7)over the top — ( exaggerated) (esp BrE colloq)
8) (cover, cap - of jar, box) tapa f, tapón m (Esp); (- of pen) capuchón m, capucha f; ( cork) tapón mto blow one's top — (colloq) explotar (fam)
9) top (gear) (BrE Auto) directa f10) ( spinning top) trompo m, peonza f; sleep II
II
adjective (before n)1)a) ( uppermost) <layer/shelf> de arriba, superior; <step/coat of paint> último; < note> más altob) ( maximum) <speed/temperature> máximo, tope2)a) ( best)to be top quality — ser* de primera calidad
b) ( in ranked order)our top priority is... — nuestra prioridad absoluta es...
the Top 40 — ( Mus) los 40 discos más vendidos, ≈los 40 principales ( en Esp)
c) (leading, senior) <scientists/chefs> más destacado
III
1.
- pp- transitive verb1) (exceed, surpass) \<\<offer/achievement\>\> superarunemployment topped the 3 million mark — el índice de desempleo superó or rebasó los 3 millones
to top it all — para coronarlo, para colmo, (más) encima
2) ( beat) (AmE)the Tigers topped the Mariners 6-2 — (AmE) los Tigers se impusieron a los Mariners por 6 a 2
3) ( head) \<\<list/league\>\> encabezar*4) ( cover) \<\<column/building\>\> rematar, coronartopped with chocolate/cheese — con chocolate/queso por encima
2.
v refl1) ( surpass oneself) (AmE colloq) superarse2) ( commit suicide) (BrE sl) matarse, suicidarse•Phrasal Verbs:- top off- top out- top up -
19 beyond
1. adverb2) (in time) darüber hinaus2. preposition1) (at far side of) jenseits (+ Gen.)when we get beyond the river, we'll stop — wenn wir den Fluss überquert haben, machen wir halt
3) (later than) nachshe never looks or sees beyond the present — sie sieht od. blickt nie über die Gegenwart hinaus
4) (out of reach or comprehension or range) über... (+ Akk.) hinausit's [far or (coll.) way] beyond me/him — etc. (too difficult) das ist mir/ihm usw. [bei weitem] zu schwer; (incomprehensible) das ist mir/ihm usw. [völlig] unverständlich
5) (surpassing, exceeding) mehr als6) (more than) weiter als7) (besides) außer3. nounbeyond this/that — weiter
at the back of beyond — am Ende der Welt
* * *[bi'jond]1) (on the farther side of: My house is just beyond those trees.) jenseits3) (out of the range, power etc of: beyond help.) jenseits4) (other than: What is there to say beyond what's already been said?)•- academic.ru/115423/beyond_compare">beyond compare- beyond expectation
- beyond one's means* * *be·yond[biˈɒnd, AM -ˈ(j)ɑ:nd]I. prep, jenseits + gen\beyond the river was a small town jenseits des Flusses gab es eine kleine Stadtif you look just \beyond the lake wenn du gerade über den See hinausschaust\beyond 7:00/1999 nach 7.00 Uhr/1999just \beyond 6:00 kurz nach 6.00 Uhrmy kids are way \beyond 18 meine Kinder sind weit über 18to go \beyond a joke über einen Witz hinausgehen\beyond one's means über seine Verhältnisseto be \beyond the pale indiskutabel sein pej formto be \beyond the reach of sb außerhalb jds Reichweite sein [o liegen4. (too late)this is \beyond my comprehension das liegt über meinem Verständnisthat's way \beyond me das ist mir viel zu hoch fam6. (more than) mehr als[above and] \beyond all expectations [weit] über allen Erwartungento go \beyond sth über etw akk hinausgehen, etw übersteigento see \beyond sth über etw akk hinaussehen\beyond that darüber hinaus\beyond sb's wildest dreams jenseits jds wildester Träume7. (higher than) höher als\beyond getting up a petition, we can do nothing außer Unterschriften sammeln, können wir nichts machento have changed \beyond recognition nicht mehr zu erkennen seindamaged \beyond repair irreparabel beschädigtto be \beyond help nicht mehr zu helfen seinto be \beyond question außer Frage stehena painting of Cape Town harbour with Table Mountain \beyond ein Gemälde vom Hafen Kapstadts mit dem Tafelberg im Hintergrundpaying £3,000 for a new computer is really \beyond rational 3.000 Pfund für einen neuen Computer auszugeben ist einfach nicht mehr normal3. (in time) darüber hinaus4. (in addition) darüber hinausIII. n▪ the \beyond das Jenseitsfrom the \beyond aus dem Jenseits* * *[bɪ'jɒnd]1. prep1) (in space = on the other side of) über (+dat), jenseits (+gen) (geh); (= further than) über (+acc)... hinaus, weiter alsI saw peak beyond snow-capped peak — ich sah schneebedeckte Gipfel bis weit in die Ferne
2)beyond 6 o'clock/next week/the 17th century — nach 6 Uhr/nächster Woche/dem 17. Jahrhundertuntil beyond 6 o'clock — bis nach 6 Uhr
until beyond next week/the 17th century — bis über nächste Woche/das 17. Jahrhundert hinaus
beyond the middle of June/the week — über Mitte Juni/der Woche hinaus
3)(= surpassing, exceeding)
a task beyond her abilities — eine Aufgabe, die über ihre Fähigkeiten gehtit was beyond her to pass the exam — sie schaffte es nicht, das Examen zu bestehen
See:have you any money beyond what you have in the bank? — haben Sie außer dem, was Sie auf der Bank haben, noch Geld?
beyond this/that —
2. adv(= on the other side of) jenseits davon (geh); (= after that) danach; (= further than that) darüber hinaus, weiter... a river, and beyond is a small field —... ein Fluss, und danach kommt ein kleines Feld
3. n* * *A adv1. darüber hinaus, jenseits2. weiter wegB präp1. jenseits2. außer3. über … (akk) hinaus:he stayed beyond midnight er blieb bis nach Mitternacht;C s* * *1. adverb1) (in space) jenseits; (on other side of wall, mountain range, etc.) dahinter2) (in time) darüber hinaus2. preposition1) (at far side of) jenseits (+ Gen.)when we get beyond the river, we'll stop — wenn wir den Fluss überquert haben, machen wir halt
2) (in space): (after) nach3) (later than) nachshe never looks or sees beyond the present — sie sieht od. blickt nie über die Gegenwart hinaus
4) (out of reach or comprehension or range) über... (+ Akk.) hinausit's [far or (coll.) way] beyond me/him — etc. (too difficult) das ist mir/ihm usw. [bei weitem] zu schwer; (incomprehensible) das ist mir/ihm usw. [völlig] unverständlich
5) (surpassing, exceeding) mehr als6) (more than) weiter als7) (besides) außer3. nounbeyond this/that — weiter
* * *adv.jenseits adv.weiterhin adv. n.Jenseits n. prep.über präp. -
20 rush
I [rʌʃ]nome (plant, stem) giunco m.II 1. [rʌʃ]1) (of crowd) ressa f., calca f.to make a rush for sth. — [ crowd] prendere d'assalto qcs.; [ individual] lanciarsi su o verso qcs
2) (hurry)in a rush — in fretta e furia, di corsa
3) (peak time) (during day) ora f. di punta; (during year) alta stagione f.4) (surge) (of liquid) flusso m.; (of adrenalin) scarica f., ondata f.; (of air) corrente f., afflusso m.; (of emotion) impeto m., ondata f.; (of complaints) pioggia f.2. III 1. [rʌʃ]a rush of blood to the head — fig. un colpo di testa
to rush sth. to — portare qcs. di corsa a
2) (do hastily) fare [qcs.] frettolosamente [task, speech]3) (pressurize, hurry) mettere fretta a, sollecitare [ person]4) (charge at) assalire, attaccare [ person]; prendere d'assalto [ building]2.1) [ person] (make haste) affrettarsi; (rush forward) correre, precipitarsito rush at sth. — precipitarsi su qcs.
2) (travel)to rush along at 160 km/h — sfrecciare a 160 chilometri orari
•- rush out* * *I 1. verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.)2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.)2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.)•II noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.)* * *I [rʌʃ] nBot giuncoII [rʌʃ]1. n1) (of people) affollamento, ressathere was a rush to or for the door — tutti si precipitarono verso la porta
2) (hurry) fretta, premuraI'm in a rush (to do) — ho fretta or premura (di fare)
3)a rush of air — una corrente d'aria2. vt1) (person) far fretta or premura a, (work, order) fare in fretta2) (attack: town) prendere d'assalto, (person) precipitarsi contro3. vidon't rush at it, take it slowly — non farlo in fretta, prenditela con comodo
to rush up/down etc — precipitarsi su/giù etc
•- rush out- rush up* * *rush (1) /rʌʃ/n.● rush bearing, festa dei giunchi ( con cui s'adornano le chiese nell'Inghilterra sett.) □ rush candle ► rushlight □ (antiq.) It isn't worth a rush, non vale nulla; non vale una cicca (fam.).♦ rush (2) /rʌʃ/n.1 [uc] fretta; furia: Why all the rush?, perché tutta questa fretta?; I can't stop, I'm in a rush, non posso fermarmi, vado di fretta; Why are they in such a rush to demolish the building?, perché hanno tanta fretta di demolire l'edificio?; There's no rush, non c'è fretta; They're in no rush to get married, non hanno nessuna fretta di sposarsi; I wrote the essay in a rush and didn't have time to check it, ho buttato giù il tema in fretta e non ho avuto il tempo di controllarlo2 assalto; corsa impetuosa: When the fire broke out, there was a rush for the emergency exits, quando è scoppiato l'incendio, le uscite di sicurezza sono state prese d'assalto; the rush of the river, la forza impetuosa del fiume3 afflusso ( di gente); ressa: the Christmas rush, la ressa natalizia ( nei negozi); I go to work early to miss the morning rush, vado a lavorare presto per evitare il traffico del mattino; the weekend rush, l'esodo del fine settimana4 (market.) forte richiesta; assalto: There is a rush for second-hand cars, c'è una forte richiesta di automobili usate; There was such a rush to buy tickets that they sold out in four hours, c'è stata una tale richiesta di biglietti che hanno fatto il tutto esaurito in quattro ore; There was a rush on basic goods as the strike took hold, c'è stata una forte richiesta di beni di primo consumo quando lo sciopero ha cominciato a protrarsi6 [uc] ( di rabbia, emozione, ecc.) impeto; (med.) afflusso, flusso: a rush of anger [tenderness, love], un impeto di rabbia [di tenerezza, d'amore]; a rush of panic, un accesso di panico; a rush of adrenaline, una scarica di adrenalina; with a rush, di slancio; d'impeto7 (fam.) (stato di) esaltazione ( anche per effetto della droga): It had been over 10 years since I last went skiing and it was such a rush, era da più di dieci anni che non andavo a sciare ed è stato così esaltante8 ( sport, football americano) «rush» (tattica che consiste nel portare avanti la palla correndo invece che passandola)● (trasp.) rush-hour traffic, il traffico delle ore di punta; DIALOGO → - Being late- I was late leaving and I got caught in the rush-hour traffic, sono partita tardi e mi sono ritrovata nel traffico dell'ora di punta □ the rush hour, l'ora di punta ( del traffico): I hate to travel in (the) rush hour, detesto viaggiare all'ora di punta □ a rush job, un lavoro urgente; un lavoro fatto di fretta □ a rush of blood to the head, (med.) un afflusso di sangue alla testa; una congestione cerebrale; (fig.) un colpo di testa □ (comm.) a rush order, un'ordinazione urgente □ (pop.) to give sb. the bum's rush, sbattere fuori q. □ the rush to the cities, l'esodo dalla campagna verso le città.♦ (to) rush /rʌʃ/A v. i.1 ( di solito to rush by o past, to along, ecc.) correre (a precipizio); passare a tutta velocità: A car rushed by, un'automobile ci è sfrecciata accanto; She burst into tears and rushed out of the room, è scoppiata a piangere ed è corsa fuori dalla stanza; Everyone rushed to the window, sono tutti corsi alla finestra; to rush down [up] the stairs, scendere [salire] le scale a precipizio; The river rushes past, il fiume scorre veloce2 affrettarsi; precipitarsi: We have plenty of time, there's no need to rush, abbiamo tutto il tempo, non c'è bisogno di affrettarsi; I rushed to meet him, mi sono affrettata ad andargli incontro; He rushed to help me, è accorso in mio aiuto; Fire engines rushed to the scene, i camion dei pompieri sono accorsi sul posto; He rushed back home as soon as he heard she was ill, è ritornato di corsa a casa appena ha saputo che era malataB v. t.1 portare (o trasportare) d'urgenza; She rushed the child to the doctor, ha portato il bambino d'urgenza dal dottore; Supplies have been rushed to the area, dei rifornimenti sono stati trasportati d'urgenza nella zona; He was rushed into hospital, è stato trasportato d'urgenza in ospedale2 mandare (o portare, spedire) in tutta fretta: I rushed him home, l'ho portato a casa in tutta fretta; Fill in the request form and we'll rush you a brochure, compilate il modulo di richiesta e vi spediremo immediatamente una brochure: Fresh troops were rushed up to the front, truppe fresche furono rapidamente fatte affluire al fronte3 fare (qc.) in fretta (e furia); mettere fretta a (q.): to rush one's work, fare il proprio lavoro in fretta; I refuse to be rushed, non accetto che mi si metta fretta; to rush a decision, prendere una decisione avventata4 ( anche to rush at) saltare addosso a (q.); (mil.) irrompere in, prendere d'assalto; The police officers rushed at him and knocked him to ground, i poliziotti gli sono saltati addosso e lo hanno spinto a terra; Protestors rushed the barriers but were beaten back, i manifestanti hanno preso d'assalto le transenne ma sono stati respinti con la forza7 ( gergo studentesco, USA) contattare, sollecitare (q. ) come potenziale socio di un circolo universitario● to rush one's breakfast [dinner], fare colazione [pranzare] in fretta □ (fig.) to rush one's fences, essere precipitoso; essere avventato □ to rush to conclusions, balzare alle conclusioni □ (fig. fam.) to be rushed off one's feet, fare trottare q. su e giù: DIALOGO → - Car problems 2- I'm rushed off my feet, non ho un attimo di tregua □ to be rushed for time, avere poco tempo ( a disposizione); non avere tempo.* * *I [rʌʃ]nome (plant, stem) giunco m.II 1. [rʌʃ]1) (of crowd) ressa f., calca f.to make a rush for sth. — [ crowd] prendere d'assalto qcs.; [ individual] lanciarsi su o verso qcs
2) (hurry)in a rush — in fretta e furia, di corsa
3) (peak time) (during day) ora f. di punta; (during year) alta stagione f.4) (surge) (of liquid) flusso m.; (of adrenalin) scarica f., ondata f.; (of air) corrente f., afflusso m.; (of emotion) impeto m., ondata f.; (of complaints) pioggia f.2. III 1. [rʌʃ]a rush of blood to the head — fig. un colpo di testa
to rush sth. to — portare qcs. di corsa a
2) (do hastily) fare [qcs.] frettolosamente [task, speech]3) (pressurize, hurry) mettere fretta a, sollecitare [ person]4) (charge at) assalire, attaccare [ person]; prendere d'assalto [ building]2.1) [ person] (make haste) affrettarsi; (rush forward) correre, precipitarsito rush at sth. — precipitarsi su qcs.
2) (travel)to rush along at 160 km/h — sfrecciare a 160 chilometri orari
•- rush out
См. также в других словарях:
The Peak (newspaper) — The Peak is the independent student newspaper at Simon Fraser University in Burnaby, British Columbia, Canada, a suburb of Vancouver. HistoryShortly after the university s opening in 1965, The Peak was founded on October 6, 1965 [ Newspapers… … Wikipedia
The Last Puritan — The Last Puritan: A Memoir in the Form of a Novel was written by the American philosopher George Santayana. The novel is set largely in the fictional town of Great Falls, Connecticut; Boston; and England, in and around Oxford. It relates the life … Wikipedia
The Legend of the Legendary Heroes — Cover of The Legend of the Legendary Heroes first volume as published by Fujimi Shobo 伝説の勇者の伝説 … Wikipedia
The Beatles' influence on popular culture — The Beatles influence on rock music and popular culture was and remains immense. Their commercial success started an almost immediate wave of changes including a shift from US global dominance of rock and roll to UK acts, from soloists to groups … Wikipedia
Form follows function — is a principle associated with modern architecture and industrial design in the 20th century. The principle is that the shape of a building or object should be primarily based upon its intended function or purpose. Wainwright Building by Louis… … Wikipedia
The E.N.D. — The E·N·D Studio album by The Black Eyed Peas Released June 3, 2009 ( … Wikipedia
The Howard Stern Show — 2006 promotional image. Genre Talk, comedy, entertainment Running time 4 hours Country United States … Wikipedia
The Cranberries — live in Rome during the Reunion Tour Background information Origin Ballybricken, Lim … Wikipedia
The Moody Blues — in concert at the Chumash Casino Resort in Santa Ynez, California in 2005. L R: Justin Hayward, Graeme Edge and John Lodge. Background information Origin … Wikipedia
The Mission (band) — The Mission Background information Origin Leeds, England Genres … Wikipedia
The Smiling, Proud Wanderer — (zh tsp|t=笑傲江湖|s=笑傲江湖|p=xiào ào jiāng hú) is a 1967 Chinese language wuxia novel written by Louis Cha, who was better known as Jinyong.The term Xiao Ao Jiang Hu (笑傲江湖) means to live a carefree life in a mundane world of strife. An alternative… … Wikipedia